涉外知讯 丨美欧日澳韩最新的专利诉讼时效
专利诉讼时效,指专利权人或者利害关系人,在发现有人存在侵犯其专利权的行为后,最迟经过多久可以起诉对方。那么,在中国以及美欧日澳韩,专利诉讼时效是多久呢?
中国
中国专利保护期限
① 中国发明专利:自申请日起20年
② 中国实用新型:自申请日起10年
③ 中国外观设计:自申请日起15年(2021年6月1日后的新申请)
中国专利诉讼时效
自专利权人或者利害关系人知道或者应当知道侵权行为以及侵权人之日起3年
网页链接
https://www.cnipa.gov.cn/art/2020/11/23/art_2197_155169.html
相关法条
中国专利法(2021年)
第七十四条 侵犯专利权的诉讼时效为三年,自专利权人或者利害关系人知道或者应当知道侵权行为以及侵权人之日起计算。
发明专利申请公布后至专利权授予前使用该发明未支付适当使用费的,专利权人要求支付使用费的诉讼时效为三年,自专利权人知道或者应当知道他人使用其发明之日起计算,但是,专利权人于专利权授予之日前即已知道或者应当知道的,自专利权授予之日起计算。
美国
美国专利保护期限
① 美国发明专利:自申请日起20年
② 美国外观设计:自授权日起15年
注意
a.2015年5月13日前提交的美国外观专利申请,授权后保护期为授权日起14年。
b.2015年5月13日后提交的美国外观专利申请,授权后保护期为授权日起15年。
c.美国的药品、食品、色素添加剂、医疗器械、动物药品、兽用生物制品等专利的专利期可以延长,一个专利最多可以延长保护5年。
d.在1995年6月8日或之后提交的部分续展、分割或续展申请中授予的专利,其有效期自最早申请的提交日起20年届满。
e. 受专利保护期调整的影响,具体的保护期限可通过USPTO官网所提供的表格patent_term_calculator进行估算
美国专利诉讼时效
自侵权行为发生后的6年内
网页链接
https://mpep.uspto.gov/RDMS/MPEP/current#/result/d0e305948.html?q=286&ccb=on&ncb=off&icb=off&fcb=off&ver=current&syn=adj&results=compact&sort=relevance&cnt=10&index=2
相关法条
35 U.S.C. 286 Time limitation on damages.
Except as otherwise provided by law, no recovery shall be had for any infringement committed more than six years prior to the filing of the complaint or counterclaim for infringement in the action.
In the case of claims against the United States Government for use of a patented invention, the period before bringing suit, up to six years, between the date of receipt of a written claim for compensation by the department or agency of the Government having authority to settle such claim, and the date of mailing by the Government of a notice to the claimant that his claim has been denied shall not be counted as a part of the period referred to in the preceding paragraph.
欧洲
欧洲专利保护期限
① 欧洲发明专利:自申请日起20年
② 欧盟外观设计:自申请日起25年(每5年需要续展一次)
欧洲专利诉讼时效:(欧洲专利法规根据不同国家而不同,以下列出欧洲的几个主要国家,即英国、德国、法国、意大利、俄罗斯和西班牙的信息)
英国
英国专利保护期限
① 英国发明专利:自申请日起20年
② 英国外观设计:通过欧盟外观保护即可,自注册日起15年,根据实际需要可以申请再保护10年,最长25年
英国专利诉讼时效
自侵权行为发生后的6年内
网页链接
https://www.legislation.gov.uk/ukpga/1980/58
相关法条
[F4627CActions for exploitation proceeds orders
(1) None of the time limits given in the preceding provisions of this Act applies to proceedings under Part 7 of the Coroners and Justice Act 2009 (criminal memoirs etc ) for an exploitation proceeds order.
(2) Proceedings under that Part for such an order are not to be brought after the expiration of 6 years from the date on which the enforcement authority's cause of action accrued.
(3) Proceedings under that Part for such an order are brought when an application is made for the order.
(4) Where exploitation proceeds have been obtained by a person from a relevant offence, an enforcement authority's cause of action under that Part in respect of those proceeds accrues when the enforcement authority has actual knowledge that the proceeds have been obtained.
(5) Expressions used in this section and that Part have the same meaning in this section as in that Part.]
德国
德国专利保护期限
① 德国发明专利:自申请日起20年
② 德国实用新型:自申请日起10年
③ 德国外观设计:通过欧盟外观保护即可,自注册日起15年,根据实际需要可以申请再保护10年,最长25年
德国专利诉讼时效
自侵权行为发生后的3年内
网页链接
https://www.gesetze-im-internet.de/bgb/index.html#BJNR001950896BJNE019103140
相关法条
Verjährung bei Verletzungen von Schutzrechten
Ansprüche (auf Unterlassung, Schadensersatz, Beseitigung, Vernichtung, Auskunft), aus einem Schutzrecht (Patent, Gebrauchsmuster, Geschmacksmuster, Marke) verjähren 3 Jahre nach Kenntnis oder grob fahrlässiger Unkenntnis von der Verletzung des Schutzrechts (§ 195 BGB). Ohne Kenntnis verjähren die Ansprüche in 10 Jahren (§§ 199, 852 BGB, § 141 PatG, § 24c GbmG, § 20 MarkenG, § 102 UrhG) nach Entstehung des Schadens oder spätestens in 30 Jahren nach dem schadensauslösenden Ereignis.
Ist der Verletzer durch die Verletzung ungerechtfertigterweise bereichert, so ist er noch bis zu 3 Jahre nach Erhalt zur Herausgabe des Erlangten verpflichtet (§§ 812 ff BGB), es sei denn dass er nicht mehr bereichert ist (§ 818 III BGB).
Schweben zwischen dem Verletzer und dem Schutzrechtsinhaber Verhandlungen über den zu leistenden Schadensersatz, so ist die Verjährung gehemmt, bis die eine oder die andere Partei die Fortsetzung der Verhandlungen verweigert (§sect; 203 BGB).
法国
法国专利保护期限
① 法国发明专利:自申请日起20年
② 法国实用新型:自申请日起6年
③ 法国外观设计:通过欧盟外观保护即可,自注册日起15年,根据实际需要可以申请再保护10年,最长25年
法国专利诉讼时效
自侵权行为发生后的5年内
网页链接
https://www.legifrance.gouv.fr/codes/id/LEGITEXT000006069414/
相关法条
Article L716-4-2
L'action en contrefaçon se prescrit par cinq ans à compter du jour où le titulaire d'un droit a connu ou aurait dû connaître le dernier fait lui permettant de l'exercer.
意大利
意大利专利保护期限
① 意大利发明专利:自申请日起20年
② 意大利实用新型:自申请日起10年
③ 意大利外观设计:通过欧盟外观保护即可,自注册日起15年,根据实际需要可以申请再保护10年,最长25年
意大利专利诉讼时效
自侵权行为发生后的5年内
网页链接
https://www.gazzettaufficiale.it/dettaglio/codici/codiceCivile
相关法条
暂无
俄罗斯
俄罗斯专利保护期限
① 俄罗斯发明专利:自申请日起20年
② 俄罗斯实用新型:自申请日起13年
③ 俄罗斯外观设计:通过欧盟外观保护即可,自注册日起15年,根据实际需要可以申请再保护10年,最长25年
俄罗斯专利诉讼时效
自侵权行为发生后的3年
网页链接
http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_5142/2dd3d0a52b1ab6e77f6f0bfeb85d98c14fd738da/
http://pravo.gov.ru/proxy/ips/?docbody=&nd=102033239
https://www.wto.org/english/thewto_e/acc_e/rus_e/wtaccrus58_leg_360.pdf
相关法条
Art. 196 of the Russian Civil Code -
西班牙
西班牙专利保护期限
①西班牙发明专利:自申请日起20年
②西班牙实用新型:自申请日起10年
③西班牙外观设计:通过欧盟外观保护即可,自注册日起15年,根据实际需要可以申请再保护10年,最长25年
西班牙专利诉讼时效
自侵权行为发生后的5年
网页链接
https://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/es/es/es186es.pdf
相关法条
暂无
日本
日本专利保护期限
① 日本发明专利:自申请日起20年
② 日本实用新型:自申请日起10年
③ 日本外观设计:自注册日起20年
日本专利诉讼时效
(1)损害赔偿请求权(民法709条),不随着专利权的消灭而消灭,时效为“知道损害以及加害者起三年内”或者“从违法行为起20年内”(民法724条)
(2)不当得利返还请求权(民法703条、704条),不随着专利权的消灭而消灭,时效为“十年”(民法167条第1款)。即:即使专利权由于存续期限届满而消灭,也可以对没有经过10年的侵害行为行使不当得利返还请求权。因此,在知道损害以及加害者起三年后不能行使损害赔偿请求权的情况下,仍然可以对没有经过10年的侵害行为行使不当得利返还请求权。
(3)停止侵害请求权(专利法100条第1款),随着专利权的消灭而消灭。由于停止侵害请求权是对“侵害者以及可能侵害者,要求其停止侵害或者防止其侵害”的权利,因此,只限于专利权存续期间行使。
网页链接及相关法条
暂无
澳大利亚
澳洲专利保护期限
① 澳大利亚标准专利:自申请日起20年
② 澳大利亚革新专利:自申请日起8年(澳大利亚自2021年8月26日起不再受理革新专利新申请)
③ 澳大利亚外观设计:自申请日起10年
澳洲专利诉讼时效
(1)自相关发明被授予专利权之日起3年内;或者
(2)自侵权行为发生之日起6年内
网页链接
https://www.legislation.gov.au/Details/C2019C00088
相关法条
Patents Act 1990
120 Infringement proceedings
(1) Subject to subsection (1A), infringement proceedings may be started in a prescribed court, or in another court having jurisdiction to hear and determine the matter, by the patentee or an exclusive licensee.
(1A) Infringement proceedings in respect of an innovation patent cannot be started unless the patent has been certified.
(2) If an exclusive licensee starts infringement proceedings, the patentee must be joined as a defendant unless joined as a plaintiff.
(3) A patentee joined as a defendant is not liable for costs unless the patentee enters an appearance and takes part in the proceedings.
(4) Infringement proceedings must be started within:
(a) 3 years from the day on which the relevant patent is granted; or
(b) 6 years from the day on which the infringing act was done;
whichever period ends later.
裁判要旨
韩国专利保护期限
① 韩国发明专利:自申请日起20年
② 韩国实用新型:自申请日起10年
③ 韩国外观设计:自登记日起15年
韩国专利诉讼时效
1.请求损害赔偿之诉
自知道侵权行为之日起3年内提出
网页链接
https://www.law.go.kr/engLsSc.do?menuId=1&subMenuId=21&tabMenuId=117#
相关法条
民法(2021年)
Article 766 (Prescription in respect of Right to Claim for Damages)
(1) The right to claim for damages resulting from an unlawful act shall lapse by prescription if not exercised within three years commencing from the date on which the injured party or his/her legal representative becomes aware of such damage and of the identity of the person who caused it.
2.请求禁止侵权之诉
没有规定诉讼时效,只要仍在实施侵权行为,随时都可以提
网页链接
https://www.law.go.kr/engLsSc.do?menuId=1&subMenuId=21&tabMenuId=117#
相关法条
特许法(2021年)
Article 126 (Rights to Seek Injunction against Infringement)
(1) A patentee or an exclusive licensee may file a complaint to seek injunction against, or prevention of, infringement against a person who infringes, or is likely to infringe, his/her rights.
来源:嘉权知识产权
编辑:梵高先生


